Имя10 Декабря 2010 в 10:35
Вспомнила забавную историю из нашего отдыха на Крите. Когда мы отдыхали у нас в отеле были аниматоры из Бельгии, как-то нам надо было что-то спросить и мы подошли к одному из них (как нам показалось самому активному), ну и стали знакомиться, у него был бейджик с следующе надписью "Vuebu" (это его имя). Мы, а кроме меня с мужем были еще две русские девченки с которыми мы там познакомились, честно вам скажу не смогли сдержать смех, только мой муж оставался тактичен. А аниматор с гордостью тыкал себе в грудь, и не понимал каким образом ему удалось так быстро нас рассмешить И еще несколько раз повторил свое имя, а оно звучит именно не цензурно по русски, чтобы мы получше поняли!
Комментарии (42)
вот что значит перевод...(это так же как голубая вода, или мир-дверь-мяч)
БЕДНЫЙ МУЖЧИНКА.ДАЖЕ НЕ ПОДОЗРЕВАЕТ КАК ЕГО НА НАШЕМ ЯЗЫКЕ КЛИКАЮТ
прикол!Ну и бывают же имена
Да с таким именем ему в Россию нельзя
прикольно Интересно как наши имена звучат устами иностранцев...
вот он наверно на вас нарадоваться не мог....такие думает веселые ребята попались!!!!!
Это бельгийское имя такое?
Да, наверное, раз его так зовут
Да уж бывает же такое!!!!
. А наши имена, наверно, тоже на каких-то языках не очень хорошее означают???
Может быть
хи-хи )))))))
ну рассмешила...
А попробуйте перевести имя "Любовь" на любой язык. Я как-то общалась с мараканцем и он, ну никак, не мог понять как меня зовут. Наверное думал что я ему любовь предлагаю. Также было и в Турции... Нужно было всегда ходить с мужем...от греха подальше.
ну и имечко
ой, умора
Весело! Я представляю его лицо если бы ему объяснили в чём причина вашего смеха!
Смешно))) И я бы тоже смеха не сдержала
прикольно
да уж
@->-
ну это все равно, что на русском Лена Головач
оболдеть